登录 / 注册



当前位置:首页>学习资源首页>英语听力>必克BBC新闻:克里称将联合阿拉伯数国打击伊斯兰国组织

必克BBC新闻:克里称将联合阿拉伯数国打击伊斯兰国组织

1 5291 分享 来源:必克英语 2014-09-19

 

必克BBC新闻,每日一听,倾听世界,提升自我。

小编与您共努力!

BBC News, with Joe Macintosh.

乔·麦金塔[Joe Macintosh]为您报道BBC新闻

The US Secretary of State John Kerry says several Arab countries have offtered to take part in air strikes against Islamic State militants but any such action would be subject to approval from Iraqi government. Mr. Kerry said he was extremely encouraged by promises received of military assistance against Islamic State.

美国国务卿约翰·克里[John Kerry]表示几个阿拉伯国家已经提出参加打击伊斯兰国激进分子的空袭活动,但是任何这样的行动都需要经过伊拉克政府的同意。克里[Kerry]先生表示他倍受鼓舞,因为这些国家承诺提供军事支持来打击伊斯兰国。

We have countries in this region, countries outside of this region, in addition to the United States, all of whom are prepared to engage military assistance in actual strikes and that is what requires. And, we also have a growing number of people who are prepared to do all the other things. People should not think about this effort just in terms of strikes. That alone is not going to resolve this challenge.

我们有这个地区的国家以及这个地区之外的国家,除了美国,还有许多国家都准备好了参加军事辅助行动和空袭,这是我们所要求的。并且我们也有越来越多的人准备做其他的事情。人们不应该仅仅从袭击的角度考虑问题。仅仅依靠袭击是不能解决这个挑战的。”

Britain says it will do whatever is necessary to destroy the Islamic State Jihadists who murdered the British hostage David Haines. The Prime Minister David Cameron said they are not Muslims but monsters who must be brought to justice. The militants released a video apparently showing beheading of David Haines, an aid worker kidnapped in Syria 18 months ago.

英国表示它将采取一切必要措施来摧毁伊斯兰国圣战组织。该组织处决了英国人质大卫·海恩斯[David Haines]。英国首相戴维·卡梅伦[David Cameron]表示他们不是穆斯林,而是应该被绳之以法的魔鬼。这些激进分子发布了一段视频,明显显示了大卫·海恩斯[David Haines]被斩首的过程。大卫·海恩斯[David Haines]是一名救援工作者,18个月前在叙利亚被绑架。

Queen Elizabeth has made her first public comment on the Scotish referendum on independence from the United Kingdom. She said she hoped people would think carefully about the future when they cast their ballots on Thursday. The BBC's Peter Hams says the remark may please those who opposed Scotish independence but royal officials say it doesn't breach the Queen's constitutional impartiality.

伊丽莎白[Elizabeth]女王第一次就苏格兰的独立公投脱离联合王国话题发表了公开的评论。她表示希望人们在星期四的投票时能够谨慎地考虑未来。BBC记者彼得·哈姆斯[Peter Hams]表示女王的讲话将取悦那些反对苏格兰独立的人,但是皇室官员表示,讲话并未违反女王的宪法公正性。

What is striking about this comment by the Queen is that it was uttered all. When a well-wisher in the crowd outside the church joked that they were going to mention it in the Independence Referendum, the 88-year-old monarch, a veteran of countless divisive political issues, could have taken their lead and chatted about weather. Instead, she replied, I hope people will think very carefully about the future. This wasn't a slip of tongue by the head of the State of United Kingdom, rather a reflection of how seriously she like many others views the significance of Thursday's vote.

女王的言论引人注目的一点是讲话是有力量的。教堂外人群中一名礼拜者开玩笑说,他们在独立公投中会提到这一点。这位88岁高龄的君主,也对无数有分歧的政治话题经验丰富,她应该带领大家一起讨论一下天气。她却回应说,“我希望人们能够认真地考虑未来。”这并不是英国国家元首的口误,而是反映了她和许多其他人一样感受到了星期四投票的重要性。

Exit polls in Sweden's general elections suggest the coalition led by the center left Social Democrat is likely to oust the center right government that's been in office for 8 years. Large Behumger reports from Stockholm.

瑞典大选后的民意测验显示中间偏左联盟的社会民主党可能会击败已经执政八年的中间偏右派政府。拉奇·[Large Behumger]斯德哥尔摩报道。

A win for the Social Democrats on the coalition of parties on the left would be a return to form for Sweden. The country's had a Social Democrat prime minister for 60 of the past 80 years. The Conservative-led government of Fred Reinfeldt has spent the past 8 years introducing tax cuts which the left says it wants to roll back. You know that just spend more on welfare.

对社会民主党所在的中左联盟来说这是一个胜利,该联盟将重返瑞典。过去80年中有60年的时间,瑞典的首相是由社会民主党担任的。保守派领导的赖因费尔特政府过去八年一直努力推行减税政策,左翼党派称他们希望能够中止这一政策。你知道,这只会让我们在福利方面支付更多。

The new government will not enjoy parliamentary majority however, leaving them dependent on the far-right and de-imigration Sweden Democrats who, according to Exit Polls, gain more than 10% of the total vote.

然而新政府在议会中却没有赢得大多数席位,导致了他们依赖极右翼和反移民党派瑞典民主党。根据大选后的民意测验,他们赢得了超过10%的选票。

You are listening to the world news, coming to you from the BBC.

您现在收听的是BBC世界新闻。

Fighting has continued in the city of Donetsk in eastern Ukraine despite a ceasefire agreed more than a week ago. The authorities in the city which is a stronghold of pro-Russia separatists say there's been several civilian casualties.

乌克兰东部城市顿涅茨克的战争仍在继续,尽管一周多前达成了停火协议。这座城市是亲俄罗斯分裂分子堡垒。该城市当局表示,战争已经造成了几名平民伤亡。

Correspondents in Donetsk say the fighting appears to be concentrated on the area near the airport which is under the control of the Ukrainian army.

顿涅茨克的通讯员称战争似乎集中在乌克兰军队控制的机场附近的地区。

The German Chancellor Angela Merkel has strongly condemned the increasing anti-Semitism in her country. She was speaking at a rally at the Brandenburg Gate in Berlin attended by several thousand people under the banner stand up, hatred of Jews, never again. The president of World Jewish Congress Ronald S. Lauder who was also at the rally expressed disappointment of the recent rise of anti-Semitic attacks in the country.

德国总理安吉拉·默克尔[Angela Merkel]强烈谴责了该国不断增长的反犹太主义情绪。她在柏林勃兰登堡门的一场集会上发表了讲话。几千人参加了集会,横幅上标有“对犹太人的憎恨永不再来”的字样。世界犹太人大会主席(Ronald S. Lauder)也参加了集会。他对德国最近不断增加的反犹太袭击活动表示失望。

Since 1945, Germany has been one of the most responsible countries on the earth. The world looks to Germany for political,for economic and for more leadership. But something has changed. This summer, all that progress of the last 70 years has been darkened by the rising tide of anti-Semitism.

“自1945年以来,德国一直是世界上最负责任的国家之一。全世界在政治,经济和许多方面都以德国为首。但是现在却发生了变化。今年夏天,过去70年的时间内取得的进展全都因为反犹太情绪的高涨而蒙上阴影。”

Construction has begun on a giant observation tower in the heart of the Amazon Basin to monitor climate change. The Amazon tall tower observatory is expected to rise 325m from the ground and will gather data on green house gases, aerosol particles and the weather.

亚马逊盆地腹地已经开始建设一个巨大的了望塔,用于监视气候变化。亚马逊气候观测高塔预期将高达地面以上325米,将收集关于温室气体,气溶胶粒子和天气等数据。

A bizarre battle has broken up between 2 South Korean manufacturing giants over washing machines. Samsung has accused its rival LG of deliberatly destroying some of its devices by breaking off their doors at a big trade show in Germany this month.LG said it was an accident and blamed weak hinges. The German police were called in. Prosecutors for both companies are investigating.

韩国两个制造业巨头之间因为洗衣机爆发了激烈的冲突。三星指控竞争对手LG蓄意摧毁了他们一些设备,在本月于德国举行的大型贸易展销会上破坏了他们的冰箱门。LG表示,这是一次意外,指责是由于洗衣机铰链不牢固。德国警方介入,两家公司的检控人员都在进行调查。

BBC News.

BBC新闻报道。

See more information, you can visit us

英语口语测试  http://www.spiiker.com/daily/
 
在线学英语口语
http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp

1